Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:232) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:232:24)
l-ākhiri
[the] Last;
 (2:232:23)
wal-yawmi
and the Day
 (2:232:22)
bil-lahi
in Allah
 (2:232:21)
yu'minu
believes
 (2:232:20)
minkum
among you
 (2:232:19)
kāna
[is]
 (2:232:18)
man
whoever
 (2:232:17)
bihi
with it
 (2:232:16)
yūʿaẓu
is admonished
 (2:232:15)
dhālika
That
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:232:15)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:232:16)
yūʿaẓu
is admonished
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(2:232:17)
bihi
with it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:232:18)
man
whoever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:232:19)
kāna
[is]
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:232:20)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:232:21)
yu'minu
believes
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(2:232:22)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:232:23)
wal-yawmi
and the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:232:24)
l-ākhiri
[the] Last;
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__