Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:231) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:231:5)
ajalahunna
their (waiting) term,
 (2:231:4)
fabalaghna
and they reach
 (2:231:3)
l-nisāa
the women
 (2:231:2)
ṭallaqtumu
you divorce
 (2:231:1)
wa-idhā
And when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:231:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(2:231:2)
ṭallaqtumu
you divorce
V – 2nd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:231:3)
l-nisāa
the women
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(2:231:4)
fabalaghna
and they reach
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person feminine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:231:5)
ajalahunna
their (waiting) term,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__