Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:213) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:213:9)
wamundhirīna
and (as) warners,
 (2:213:8)
mubashirīna
(as) bearers of glad tidings
 (2:213:7)
l-nabiyīna
[the] Prophets
 (2:213:6)
l-lahu
Allah
 (2:213:5)
fabaʿatha
then raised up
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:213:5)
fabaʿatha
then raised up
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(2:213:6)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:213:7)
l-nabiyīna
[the] Prophets
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(2:213:8)
mubashirīna
(as) bearers of glad tidings
N – accusative masculine plural (form II) active participle
اسم منصوب
(2:213:9)
wamundhirīna
and (as) warners,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__