Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:211) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:211:8)
bayyinatin
clear.
 (2:211:7)
āyatin
(the) Sign(s)
 (2:211:6)
min
of
 (2:211:5)
ātaynāhum
We gave them
 (2:211:4)
kam
how many
 (2:211:3)
is'rāīla
(of) Israel,
 (2:211:2)
banī
(the) Children
 (2:211:1)
sal
Ask
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:211:1)
sal
Ask
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(2:211:2)
banī
(the) Children
N – accusative masculine plural noun → Children of Israel
اسم منصوب
(2:211:3)
is'rāīla
(of) Israel,
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(2:211:4)
kam
how many
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(2:211:5)
ātaynāhum
We gave them
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:211:6)
min
of
P – preposition
حرف جر
(2:211:7)
āyatin
(the) Sign(s)
N – genitive feminine singular indefinite noun
اسم مجرور
(2:211:8)
bayyinatin
clear.
ADJ – genitive feminine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__