Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:207) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:207:8)
l-lahi
(of) Allah.
 (2:207:7)
marḍāti
pleasure
 (2:207:6)
ib'tighāa
seeking
 (2:207:5)
nafsahu
his own self
 (2:207:4)
yashrī
sells
 (2:207:3)
man
(is the one) who
 (2:207:2)
l-nāsi
the people
 (2:207:1)
wamina
And of
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:207:1)
wamina
And of
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(2:207:2)
l-nāsi
the people
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(2:207:3)
man
(is the one) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:207:4)
yashrī
sells
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:207:5)
nafsahu
his own self
N – accusative feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:207:6)
ib'tighāa
seeking
N – accusative masculine (form VIII) verbal noun
اسم منصوب
(2:207:7)
marḍāti
pleasure
N – genitive feminine singular verbal noun
اسم مجرور
(2:207:8)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__