Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:184) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:184:25)
lahu
for him.
 (2:184:24)
khayrun
(is) better
 (2:184:23)
fahuwa
then it
 (2:184:22)
khayran
good
 (2:184:21)
taṭawwaʿa
volunteers
 (2:184:20)
faman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:184:20)
faman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(2:184:21)
taṭawwaʿa
volunteers
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:184:22)
khayran
good
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(2:184:23)
fahuwa
then it
RSLT – prefixed result particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
ضمير منفصل
(2:184:24)
khayrun
(is) better
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:184:25)
lahu
for him.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__