Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:178) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:178:30)
waraḥmatun
and mercy.
 (2:178:29)
rabbikum
your Lord
 (2:178:28)
min
from
 (2:178:27)
takhfīfun
a concession
 (2:178:26)
dhālika
That (is)
 (2:178:15)
faman
But whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:178:26)
dhālika
That (is)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:178:27)
takhfīfun
a concession
N – nominative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم مرفوع
(2:178:28)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:178:29)
rabbikum
your Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:178:30)
waraḥmatun
and mercy.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__