Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:157) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:157:6)
waraḥmatun
and Mercy.
 (2:157:5)
rabbihim
their Lord
 (2:157:4)
min
from
 (2:157:3)
ṣalawātun
(are) blessings
 (2:157:2)
ʿalayhim
on them
 (2:157:1)
ulāika
Those
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:157:1)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:157:2)
ʿalayhim
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:157:3)
ṣalawātun
(are) blessings
N – nominative feminine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(2:157:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:157:5)
rabbihim
their Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:157:6)
waraḥmatun
and Mercy.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__