Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:126) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:126:8)
āminan
secure
 (2:126:7)
baladan
a city
 (2:126:6)
hādhā
this
 (2:126:5)
ij'ʿal
make
 (2:126:4)
rabbi
"My Lord
 (2:126:3)
ib'rāhīmu
Ibrahim,
 (2:126:2)
qāla
said
 (2:126:1)
wa-idh
And when
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:126:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(2:126:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:126:3)
ib'rāhīmu
Ibrahim,
PN – nominative masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مرفوع
(2:126:4)
rabbi
"My Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:126:5)
ij'ʿal
make
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(2:126:6)
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:126:7)
baladan
a city
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:126:8)
āminan
secure
ADJ – accusative masculine indefinite active participle
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__