Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:111) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:111:10)
naṣārā
(a) Christian[s]."
 (2:111:9)
aw
or
 (2:111:8)
hūdan
(a) Jew[s]
 (2:111:7)
kāna
is
 (2:111:6)
man
who
 (2:111:5)
illā
except
 (2:111:4)
l-janata
the Paradise
 (2:111:3)
yadkhula
will enter
 (2:111:2)
lan
"Never
 (2:111:1)
waqālū
And they said,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:111:1)
waqālū
And they said,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:111:2)
lan
"Never
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:111:3)
yadkhula
will enter
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:111:4)
l-janata
the Paradise
PN – accusative feminine proper noun → Paradise
اسم علم منصوب
(2:111:5)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(2:111:6)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:111:7)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:111:8)
hūdan
(a) Jew[s]
PN – accusative masculine indefinite proper noun → Judaism
اسم علم منصوب
(2:111:9)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:111:10)
naṣārā
(a) Christian[s]."
PN – accusative plural proper noun → Christianity
اسم علم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__