Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:109) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:109:21)
l-ḥaqu
the truth.
 (2:109:20)
lahumu
to them,
 (2:109:19)
tabayyana
became clear
 (2:109:18)

[what]
 (2:109:17)
baʿdi
after
 (2:109:16)
min
(even) from
 (2:109:12)
ḥasadan
(out of) jealousy
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:109:16)
min
(even) from
P – preposition
حرف جر
(2:109:17)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:109:18)

[what]
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:109:19)
tabayyana
became clear
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:109:20)
lahumu
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:109:21)
l-ḥaqu
the truth.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__