Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (108:3) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (108) sūrat l-kawthar (A River in Paradise)

 (108:3:4)
l-abtaru
the one cut off.
 (108:3:3)
huwa
he (is)
 (108:3:2)
shāni-aka
your enemy -
 (108:3:1)
inna
Indeed,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(108:3:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(108:3:2)
shāni-aka
your enemy -
N – accusative masculine active participle
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(108:3:3)
huwa
he (is)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(108:3:4)
l-abtaru
the one cut off.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__