Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:96) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 96th verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)

Sahih International: They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you should be satisfied with them - indeed, Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people.

Pickthall: They swear unto you, that ye may accept them. Though ye accept them. Allah verily accepteth not wrongdoing folk.

Yusuf Ali: They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey.

Shakir: They will swear to you that you may be pleased with them; but if you are pleased with them, yet surely Allah is not pleased with the transgressing people.

Muhammad Sarwar: They swear in the Name of God to please you. Even if you were to be pleased with them, God is not pleased with evil-doing people.

Mohsin Khan: They (the hypocrites) swear to you (Muslims) that you may be pleased with them, but if you are pleased with them, certainly Allah is not pleased with the people who are Al-Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).

Arberry: They will swear to you, that you may be well-pleased with them; but if you are well-pleased with them, God will surely not be well-pleased with the people of the ungodly.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__