Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (69:46) - English Translation


Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 46th verse of chapter 69 (sūrat l-ḥāqah). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.


Chapter (69) sūrat l-ḥāqah (The Inevitable)

Sahih International: Then We would have cut from him the aorta.

Pickthall: And then severed his life-artery,

Yusuf Ali: And We should certainly then cut off the artery of his heart:

Shakir: Then We would certainly have cut off his aorta.

Muhammad Sarwar: and cut-off his main artery.

Mohsin Khan: And then certainly should have cut off his life artery (Aorta),

Arberry: then We would surely have cut his life-vein

See Also

Language Research Group
University of Leeds