Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:123) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 123rd verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

Sahih International: And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire therein. But they conspire not except against themselves, and they perceive [it] not.

Pickthall: And thus have We made in every city great ones of its wicked ones, that they should plot therein. They do but plot against themselves, though they perceive not.

Yusuf Ali: Thus have We placed leaders in every town, its wicked men, to plot (and burrow) therein: but they only plot against their own souls, and they perceive it not.

Shakir: And thus have We made in every town the great ones to be its guilty ones, that they may plan therein; and they do not plan but against their own souls, and they do not perceive.

Muhammad Sarwar: In every town We have placed some sinful leaders who always make evil plans. These plans will only work against their own souls but they do not realize this.

Mohsin Khan: And thus We have set up in every town great ones of its wicked people to plot therein. But they plot not except against their ownselves, and they perceive (it) not.

Arberry: And even so We appointed in every city great ones among its sinners, to devise there; but they devised only against themselves, and they were not aware.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__