Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (36:77) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 77th verse of chapter 36 (sūrat yā sīn). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (36) sūrat yā sīn

Sahih International: Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?

Pickthall: Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent.

Yusuf Ali: Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!

Shakir: Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant.

Muhammad Sarwar: Has the human being not considered that We have created him from a drop of fluid. He is openly quarrelsome.

Mohsin Khan: Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent.

Arberry: Has not man regarded how that We created him of a sperm-drop? Then lo, he is a manifest adversary.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__