Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (36:66) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 66th verse of chapter 36 (sūrat yā sīn). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (36) sūrat yā sīn

Sahih International: And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?

Pickthall: And had We willed, We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way. Then how could they have seen?

Yusuf Ali: If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?

Shakir: And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see?

Muhammad Sarwar: We could have blinded them had We wanted. Then they would have raced along to cross the Bridge but how could they have seen (their way)?

Mohsin Khan: And if it had been Our Will, We would surely have wiped out (blinded) their eyes, so that they would struggle for the Path, how then would they see?

Arberry: Did We will, We would have obliterated their eyes, then they would race to the path, but how would they see?

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__