Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:86) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 86th verse of chapter 27 (sūrat l-naml). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)

Sahih International: Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.

Pickthall: Have they not seen how We have appointed the night that they may rest therein, and the day sight-giving? Lo! therein verily are portents for a people who believe.

Yusuf Ali: See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe!

Shakir: Do they not consider that We have made the night that. they may rest therein, and the day to give light? Most surely there are signs in this for a people who believe.

Muhammad Sarwar: Have they not seen that We have created the night for them to rest and the day for them to see. In this there is evidence for the believing people.

Mohsin Khan: See they not that We have made the night for them to rest therein, and the day sight-giving? Verily, in this are Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for the people who believe.

Arberry: Have they not seen how We made the night for them, to repose in it, and the day, to see? Surely in that is a sign for a people who are believers.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__