Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:66) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 66th verse of chapter 27 (sūrat l-naml). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)

Sahih International: Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind.

Pickthall: Nay, but doth their knowledge reach to the Hereafter? Nay, for they are in doubt concerning it. Nay, for they cannot see it.

Yusuf Ali: Still less can their knowledge comprehend the Hereafter: Nay, they are in doubt and uncertainty thereanent; nay, they are blind thereunto!

Shakir: Nay, their knowledge respecting the hereafter is slight and hasty; nay, they are in doubt about it; nay, they are quite blind to it

Muhammad Sarwar: Their knowledge of the next life is no more than doubts. In fact, they are blind about it.

Mohsin Khan: Nay, they have no knowledge of the Hereafter. Nay, they are in doubt about it. Nay, they are blind about it.

Arberry: nay, but their knowledge fails as to the Hereafter; nay, they are in doubt of it; nay, they are blind to it.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__