Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (25:77) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 77th verse of chapter 25 (sūrat l-fur'qān). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)

Sahih International: Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you [disbelievers] have denied, so your denial is going to be adherent.

Pickthall: Say (O Muhammad, unto the disbelievers): My Lord would not concern Himself with you but for your prayer. But now ye have denied (the Truth), therefor there will be judgment.

Yusuf Ali: Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"

Shakir: Say: My Lord would not care for you were it not for your prayer; but you have indeed rejected (the truth), so that which shall cleave shall come.

Muhammad Sarwar: (Muhammad), say (to the disbeliever) "It does not matter to my Lord whether you worship Him or not. You have rejected His guidance and your punishment is inevitable."

Mohsin Khan: Say (O Muhammad SAW to the disbelievers): "My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him. But now you have indeed denied (Him). So the torment will be yours for ever (inseparable permanent punishment)."

Arberry: Say: 'My Lord esteems you not at all were it not for your prayer, for you have cried lies, and it shall surely be fastened.'

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__