Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:106) - English Translation

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 106th verse of chapter 17 (sūrat l-isrā). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

Sahih International: And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite it to the people over a prolonged period. And We have sent it down progressively.

Pickthall: And (it is) a Qur'an that We have divided, that thou mayst recite it unto mankind at intervals, and We have revealed it by (successive) revelation.

Yusuf Ali: (It is) a Qur'an which We have divided (into parts from time to time), in order that thou mightest recite it to men at intervals: We have revealed it by stages.

Shakir: And it is a Quran which We have revealed in portions so that you may read it to the people by slow degrees, and We have revealed it, revealing in portions.

Muhammad Sarwar: We have divided the Quran into many segments so that you would read them to the people in gradual steps as We reveal them to you from time to time.

Mohsin Khan: And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. And We have revealed it by stages. (in 23 years).

Arberry: and a Koran We have divided, for thee to recite it to mankind at intervals, and We have sent it down successively.

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__