م أ ي م ت ع م ت ن م ث ل م ج د م ج س م ح ص م ح ق م ح ل م ح ن م ح و م خ ر م خ ض م د د م د ن م ر أ م ر ج م ر ح م ر د م ر ر م ر ض م ر ي م ز ج م ز ق م ز ن م س ح م س خ م س د م س س م س ك م س و م ش ج م ش ي م ص ر م ض غ م ض ي م ط ر م ط و م ع ز م ع ن م ع ي م ق ت م ك ث م ك ر م ك ن م ك و م ل أ م ل ح م ل ق م ل ك م ل ل م ل و م ن ع م ن ن م ن ي م ه د م ه ل م ه ن م و ت م و ج م و ر م و ل م و ه م ي د م ي ر م ي ز م ي ل Go
The triliteral root mīm rā yā (م ر ي ) occurs 20 times in the Quran, in six derived forms:
four times as the form I verb tamāra (تَمَارَ ) once as the form III verb tumāri (تُمَارِ ) five times as the form VIII verb yamtaru (يَمْتَرُ ) once as the noun mirā (مِرَآء ) five times as the noun mir'yat (مِرْيَة ) four times as the form VIII active participle mum'tarīn (مُمْتَرِين ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to dispute, to doubt (42:18:17) yumārūna dispute أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ (53:12:1) afatumārūnahu Then will you dispute with him أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (53:55:4) tatamārā will you doubt فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (54:36:4) fatamāraw but they disputed وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Verb (form III) - to argue (18:22:24) tumāri argue فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
Verb (form VIII) - to dispute, to doubt (6:2:14) tamtarūna doubt ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ (15:63:7) yamtarūna disputing قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ (19:34:9) yamtarūna they dispute ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ (43:61:5) tamtarunna (be) doubtful وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ (44:50:6) tamtarūna doubt إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ
Noun (18:22:27) mirāan (with) an argument فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا
Noun (11:17:29) mir'yatin doubt فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ (11:109:4) mir'yatin doubt فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَٰؤُلَاءِ (22:55:6) mir'yatin doubt وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ (32:23:8) mir'yatin doubt وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ (41:54:4) mir'yatin doubt أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ
Active participle (form VIII) (2:147:7) l-mum'tarīna the doubters الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (3:60:7) l-mum'tarīna the doubters الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (6:114:23) l-mum'tarīna the ones who doubt يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (10:94:22) l-mum'tarīna the doubters لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
See Also