Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Quran Dictionary - ن ق م

__
 

The triliteral root nūn qāf mīm (ن ق م) occurs 17 times in the Quran, in four derived forms:

  • four times as the form I verb naqamu (نَقَمُ)
  • six times as the form VIII verb intaqam (ٱنتَقَمْ)
  • four times as the form VIII verbal noun intiqām (ٱنتِقَام)
  • three times as the form VIII active participle muntaqimūn (مُنتَقِمُون)

The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.

Verb (form I) - to resent, to take revenge

(5:59:5) tanqimūnayou resent قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ
(7:126:2) tanqimuyou take revenge وَمَا تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا
(9:74:17) naqamūthey were resentful وَمَا نَقَمُوا إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ
(85:8:2) naqamūthey resented وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Verb (form VIII) - to take retribution

(5:95:44) fayantaqimuthen will take retribution وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
(7:136:1) fa-intaqamnāSo We took retribution فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ
(15:79:1) fa-intaqamnāSo We took retribution فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
(30:47:10) fa-intaqamnāthen We took retribution فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
(43:25:1) fa-intaqamnāSo We took retribution فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
(43:55:3) intaqamnāWe took retribution فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ

Verbal noun (form VIII)

(3:4:18) intiqāmin(of) retribution لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
(5:95:50) intiqāmin(of) Retribution وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
(14:47:11) intiqāminOwner (of) Retribution فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ
(39:37:12) intiqāminAll-Able of retribution وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ

Active participle (form VIII)

(32:22:13) muntaqimūna(will) take retribution إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ
(43:41:6) muntaqimūna(will) take retribution فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ
(44:16:6) muntaqimūna(will) take retribution يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

See Also

Language Research Group
University of Leeds
__