Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:22), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (27:22) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The perfect verb (فعل ماض) is first person singular. The verb's triliteral root is jīm yā hamza (ج ي أ). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is second person masculine singular.

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)


(27:22:10)
waji'tuka
and I have come to you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (27:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 27 (sūrat l-naml):

Sahih International: But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__